Comunicate de Afaceri

Bookfest 2010: o editie de lux

Gabriela Adameşteanu, scriitoare, jurnalistă şi traducătoare, a câştigat importante premii naţionale pentru romanele Drumul egal al fiecărei zile (1975) şi Dimineaţa pierdută (1984) şi pentru povestirile Dăruieşte-ţi o zi de vacanţă (1979) şi Vara-primăvara (1989). Începând cu anul 2008, cărţile Gabrielei Adameşteanu se regăsesc în colecţia „Opere” de la Polirom. La Bookfest, Gabriela Adameşteanu este prezentă cu noul său roman – Provizorat – o împletire de poveşti şi istorii personale configurate în interiorul Istoriei, un portret al României secolului XX. Joi, 10 iunie, scriitoarea participă la masa rotundă intitulată „Experienţa narativă în viziunea scriitoarelor spaniole şi române”, programată pe scena din Pavilionul 13 de la 16:30.

Mircea Cărtărescu este aşteptat sâmbătă, 12 iunie, de la ora 13.00, la standul Humanitas pentru a-şi lansa volumul de proză Frumoasele străine, dar şi pe cel de versuri intitulat Nimic – un neaşteptat text «de sertar » recuperat de poet după mulţi dedicaţi prozei. Cărtărescu va face însă şi un adevărat tur de forţă prezentând volumele Monicăi Pillat şi ale lui Dinu Pillat, antologia unui poet străin favorit – Allen Ginsberg – sau titluri ale altor autori români care s-au aplecat asupra cercetării literare, istorice sau spirituale, în linia inevitabilei sale vocaţii de profesor.

Miercuri, de la ora 13:00 va avea loc lansarea cărţii „Sfârşitul Ceauşeştilor. Să mori împuşcat ca un animal sălbatic\" a lui Grigore Cartianu, la standul Adevărul Holding. Jurnalistul-scriitor a analizat ultimul episod din biografia cuplului Ceauşescu şi configurează o altă imagine a celui mai important eveniment istoric din România sfârşitului de secol XX, Revoluţia din 1989. Aceeaşi paradigmă socio-politică şi de istorie recentă îl aduce în faţa iubitorilor de satiră şi pe jurnalistul Ion Cristoiu, cu volumul „Găina fără bilet\".





Scriitori spanioli la Salonul de Carte

Spania este ţara invitată a celei de-a V-a ediţii Bookfest. Conform organizatorilor, Asociaţia Editorilor din România (AER), “acest demers reprezintă începutul unei tradiţii de prezenţă internaţională prin care se doreşte aducerea în atenţia cititorilor a culturii altor ţări şi punerea lor în valoare. Importanţa operelor literare şi artistice, numeroasele traduceri ale autorilor spanioli, clasici şi contemporani, publicate în România, dar şi ale autorilor români publicate tot mai mult în spaniolă sunt principalele argumente ale invitării Spaniei la această ediţie”.

Ray Loriga este unul dintre cei opt scriitori spanioli ce participă în acest an la Bookfest. Reprezentantul cel mai cunoscut al Generaţiei X în Europa a câştigat încă de la primele două romane aprecierea criticilor şi a publicului. Fidel unei filozofii de viaţă apropiate de aceea a autorilor beat, consideră că „pentru ca să fii scriitor nu trebuie să te duci la universitate, trebuie să citeşti şi să-ţi trăieşti viaţa“. Energiile lui creatoare se manifestă şi în domeniul cinematografic. Dintre cărţile lui, amintim: Días extraños (1994), Tokio ya no nos quiere (1999), Trífero (2000), El hombre que inventó Manhattan (2004) şi Ya sólo habla de amor (2008), Dìas aùn extraños (2007) Eroi (1993). Ultimul său roman este Los oficiales y el destino de Cordelia şi a apărut în 2009. În limba română au apărut, la Editura Curtea Veche: Eroi (traducere de Florin Galiş) şi Căzuţi din cer (traducere de Florin Galiş).

O altă prezenţă remarcabilă la Bookfest 2010 este Angelica Liddell, dramaturg spaniol care a debutat în 1988 şi căreia i s-au decernat premii importante. Teatrul ei evită dramaturgia convenţională şi îşi propune să atragă atenţia asupra unor aspecte mai puţin obişnuite ale realităţii. Sexul, moartea, violenţa, puterea, miturile clasice, dar şi cele moderne, sunt temele predilecte ale operei sale. Piesele i-au fost traduse în franceză, engleză, rusă, portugheză şi română.


Îi vom cunoaşte şi pe ceilalţi autori spanioli invitaţi la actuala ediţie a BOOKFEST, care vor participa la mesele rotunde programate cadrul Pavilionului 13, în toate cele cinci zile de desfăşurare a Salonului: Carme Rier, Lorenzo Silva, Paula Izquierdo, Rosa Montero, José Ramón Fernández, Milagros Frías. Alături de ei, sunt invitaţi vineri, 11 iunie, de la ora 13:00, doi dintre traducătorii şi promotorii importanţi ai culturii române scrise în Spania: Joaquin Garrigos, o veritabilă instituţie a traducerilor literare în spaniolă, şi Cătălina Iliescu Gheorghiu, profesoară la Universitatea Alicante.


A.E.R., Bucureşti, 3 iunie 2010



Social Media
Vezi toate articolele autorului: More Than Pub

Comentarii

Cauta

Categorii populare